Entrevista a Reji Hoshino fundador de Tetsudon


Reji Hoshino es guionista y uno de los productores de cine trash más famosos de Japón. Es también el director y fundador del colectivo Tetsudon, que anualmente recoge los cortometrajes más transgresores e imaginativos del cine japonés. Las tres entregas de la saga han sido proyectadas en festivales como el de Cine Fantástico de Yubari o el Sci-Fi London y la última de ellas se pudo ver este año en el Festival Nits fuera de concurso durante la Noche Golfa.

¿Dónde nace la idea para crear el grupo Tetsudon?
El grupo está reunido desde 1992, pero antaño no hacíamos solo cortos, sino que realizábamos actuaciones de comedia en vivo. Intercalábamos ambas aficiones, tanto las actuaciones en vivo como la realización de cortometrajes. Desde hace 3 años hemos eliminado la parte de actuaciones y nos hemos centrado únicamente con los cortometrajes.

Después de la proyección en el Festival Nits de Cinema Oriental, anunciaste que tu próximo proyecto sería un Kaiju Eiga. ¿Será un conjunto de cortometrajes dentro de un Tetsudon o estas preparando una película?
Será un Tetsudon centrado en la temática Kaiju Eiga, pero mantendrá el nivel de humor y locura que hemos marcado en los anteriores trabajos.

¿Tienes pensado seguir con tu proyecto Tetsudon o tienes en mente realizar algún largometraje?
Por el momento seguiré con Tetsudon, pero no descarto realizar algún largometraje, me gustaría probar algún día.

¿Coordinar a todo el grupo Tetsudon ha sido fácil o un infierno? ¿Cuál ha sido la parte más difícil de trabajar juntos?
Cómo puedes imaginar después de ver el resultado final, organizar a toda esta gente no es tarea fácil. La organización entre directores es difícil, planificar los rodajes es muy difícil y yo solo estuve en los rodajes donde actuaba.


¿Has pensado en realizar un Tetsudon sin este humor tan característico?
Por el momento no me he planteado realizar un Tetsudon sin nuestro toque de humor y locura.

¿Qué opinas después de tu paso por el Festival Nits de Cinema Oriental de Vic?
Cada día me lo paso muy bien y estoy muy agradecido tanto al público como a la organización.

¿El público español es muy diferente del público japonés?
El comportamiento del espectador japonés dentro del cine es muy diferente, pero en las proyecciones de Tetsudon es muy parecido, ya que el público que ve mi trabajo está igual de loco.


¿Te gustaría poder publicar tu trabajo en cine comercial o prefieres centrarte en el circuito de festivales?
Por supuesto que me gustaría no me cierro únicamente al recorrido de festivales, pero es muy difícil por el tipo de producción y las locuras que mostramos.

¿Puedes comentarnos un poco sobre tu proyecto Tetsudon 3?
El tres ya lo tenemos finalizado, ahora nos estamos centrando en Tetsudon 4 que como ya he comentado su temática será totalmente sobre Kaiju Eigas.

Has podido trabajar con Yoshihiro Nishimura o Noboru Iguchi
Con Iguchi nunca he trabajado, pero Nishimura participa en nuestro Tetsudon 3. De hecho Nishimura es el motivo por el que realizamos este formato de Tetsuson. Él me dijo en el Festival de Yubari que nuestro trabajo era muy parecido al de ABC of Death, película colectiva americana donde el propio Nishimura participaba. Ese fue uno de los motivos por el cual dejamos las actuaciones en vivo para pasar a este formato. De aquí que Tetsudon 1, se llama ABC of Tetsudon, homenajeando esto.


¿Te gustaría trabajar como director?
Yo no soy director, solo me dedico a la producción y a la actuación y tampoco me considero actor como tal, sino más bien un comediante.  Pero eso no descarta que me encantaría actuar en muchas más películas.

¿Tu gustaría trabajar a las órdenes de algún director en especial?
¡Quim! Sin duda estoy ansioso por trabajar a las órdenes de él.

¿Cuál es tu película de terror favorita?
Mi película de terror favorita es sin duda la saga Rape Zombie.

TW: Muchas gracias por atendernos Hoshino.
HH: Parece que se te ha quitado ya el interés por entrevistarme.
TW: ¡Eso nunca! Podemos seguir hablando de lo que quieras.
HH: Me niego a hablar sin traductora, es broma, el placer es mío.